Днес си спомняме за поета Георги Рупчев!

Георги Рупчев е български поет и преводач.

Георги Кирязов Рупчев е роден на 2 септември 1957 г. в София. Завършва гимназия в родния си град (1975) и българска филология в Софийски университет „Кл. Охридски“ (1982).

Автор е на стихосбирките „Уморени от чудото“ (1982), „Смяна на нощната стража“ (1986; 2004), „Смъртта на Тибалт“ (1989), „Силните на нощта“ (1991), „Зоната“ (1996) и „Приковаване на огъня“ (2001).

През 2002 г. посмъртно излиза „Отдалечаване на въздуха“. Превежда от английски, руски и староиврит. Автор е и на един от поетичните преводи на „Песен на песните Соломонови“ (1992). Сред превежданите от него автори са Джон Ленън, Уилям Такъри, Томас Стърнз Елиът, Анна Ахматова, Марина Цветаева, Йосиф Бродски, Николай Гумильов, Лоурънс Фърлингети, Алън Гинсбърг и други.

loading...

Георги Рупчев е автор на много статии в периодичния печат, участва в поредицата на БАН „Периодика и литература“, както и в издаването на списанията „Глас“ и „Мост“. Стиховете му са превеждани на английски, френски, испански, унгарски и гръцки.

Георги Рупчев е носител на:

  • Националната награда за студентска поезия (1980, 1981, 1982),
  • Наградата Димчо Дебелянов (1980),
  • Националната награда за дебют „Южна пролет“ (1983),
  • Наградата на Съюза на преводачите (1992 и 1994),
  • Националната награда „Христо Г. Данов“ (2001) – за превода на „Поезия“ от Николай Гумильов

Умира на 28 ноември 2001 г. в София

По повод десетгодишнината от смъртта му се провежда голямо мемориално четене в Университетския театър на СУ.

Източник: wikipedia.org

 



Ние не разполагаме с ресурсите да проверява информацията, която достига до редакцията и не гарантираме за истинността ѝ, поради което, в края на всяка статия е посочен източникът ѝ, освен ако не е авторска. Възможно е тази статия да не е истина, както и всяка прилика с действителни лица и събития да е случайна.


Ако Ви харесва това, което правим, може да ни подкрепите:

Благодарим Ви и пазете завета на предците ни!

Comments are closed.