10 български думи, които не могат да бъдат преведени на какъвто и да е друг език

10 български думи, които не могат да бъдат преведени на какъвто и да е друг език Българският език е пъстър и изключително богат, поради което трябва с внимание да пазим неговата необятна съкровищница.

Макар и не особено голяма, страната ни има много диалекти, кой от кой по-интересен и забележителен.

Днес ще ви представим 10 интересни думи, които определено са непреведими за чужденците и със сигурност ще се озорите, ако трябва да им ги обяснявате.

Крокозъбел – митично и много грозно създание, често се използва като определение за доста грозен човек.

Смърцафосано – минато отгоре-отгоре, колкото да се отбие номерът.

Джиткам – разхождам се наляво-надясно

loading...

Джиджавка – част от нещо, елемент

Бръмбазък – малко детенце

Джуджурийки – всякакви неща, най-често с неопределен произход

Кукундрел – жена на средна възраст с твърде много грим и непристойно за възрастта й облекло

Мигар – все едно

Фърфълак – малко детенце

Сколасам – да успея да се справя с нещо навреме

Вижте повече на Patrioti Net – Патриотичният сайт на България!



Ние не разполагаме с ресурсите да проверява информацията, която достига до редакцията и не гарантираме за истинността ѝ, поради което, в края на всяка статия е посочен източникът ѝ, освен ако не е авторска. Възможно е тази статия да не е истина, както и всяка прилика с действителни лица и събития да е случайна.


Ако Ви харесва това, което правим, може да ни подкрепите:

Благодарим Ви и пазете завета на предците ни!